雨霖铃翻译
《雨霖铃》(柳永)的翻译
翻译:秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正...
北宋·柳永《雨霖铃》的翻译
雨霖铃 柳永原文寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇.都(dū)门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发.执手相看泪眼,竟无语凝噎.念去去,千里烟波,...
柳永《雨霖铃》 以及译文
柳永《雨霖铃》(寒蝉凄切)翻译及赏析 [导读]《雨霖铃》以秋景写离情,情景交融;在表现上,以时间发展为序,虚实相生,层层递进...
雨霖铃的译文,写作背景。还有作者的详细资料,。越详细越好...
西南行,初入斜谷,属霖雨涉旬,于栈道雨中闻铃,音与山相应。上既悼念贵妃,采其声为《雨霖铃》曲,以寄恨焉。”
哪位诗词大神帮我翻译下唐玄宗李隆基的雨霖铃?
风铃悲切。袅袅疏疏密密,似子规啼血。不忍听,如恨如怨,多少怨情与谁说。
柳永《雨霖铃》 翻译赏析
《雨霖铃》 翻译 秋蝉的叫声凄凉而急促,傍晚时分,面对着长亭,骤雨刚停。在京都郊外设帐饯行,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍...
《雨霖铃》翻译
译文:秋后的知了叫得是那样地凄凉悲切,面对着和亭,正是傍晚时候,一阵急雨刚住。在汴京城门外饯行...
雨霖铃寒蝉凄切原文及翻译
雨霖铃·寒蝉凄切 柳永 〔宋代〕寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。...
雨霖铃翻译400?
翻译:秋后的知了叫得是那样地凄凉悲切,面对着和亭,正是傍晚时候,一阵急雨刚住。在汴京城门外饯行的帐蓬里喝着酒,没有好...
雨霖铃·寒蝉凄切 柳永翻译
雨霖铃·寒蝉凄切 宋 · 柳永 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。