国际歌谁翻译的

国际歌是瞿秋白翻译的。最早将《国际歌》作为歌曲译配为中文的,也是瞿秋白。瞿秋白虽然第一个将《国际歌》译配到中国来,但因其译词是文言,因此没有传唱开来。在莫...


《国际歌》是谁翻译的?

《国际歌》是瞿秋白翻译的。1920年中国首次出现由瞿秋白译成的中文版《国际歌》。1923年由萧三在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际...


为什么《国际歌》中文歌词翻译得不全?

因为瞿秋白翻译的时候,翻译的是俄语版本国际歌啊……当时俄语版本国际歌,也就翻译了三段,抖音上就有,和我们现在唱的三段的意思总体上是对...


国际歌是谁翻译的?

国际歌是萧三翻译的。萧三(1896年10月10日—1983年2月4日),现代著名诗人、翻译家。1896年10月生于湖南省湘乡县的萧家冲。原名萧子暲(...


国际歌 传到中国时,是由什么语翻译过来的? 急!

《国际歌》最广为传唱的中文版本,由瞿秋白转译自俄文版并于1923年6月15日发表.此版本有三组歌词,大致对应法文歌词第一、二、六段和副歌,其中“Internationale”(国际的...


乔年翻译的国际歌歌词事件真实吗

生性开朗的陈乔年与同学肖三共同翻译了《国际歌》,两人根据歌词的原文并参考俄译,意译为汉文后教同学们学唱,并且极快流传开来,更加鼓舞了革命者的斗志。


中国翻译史上出现的翻译现象有哪些?

邹宇泽 音乐学界和诗歌、翻译学界一般认为《国际歌》中文可唱始于1923年,但分析常见的史料表明,早于瞿秋白译配发表之前的几种译本也并非之前...


国际歌歌词是谁翻译的?

《国际歌》的传唱:早先唱响《国际歌》的中国人是1918年中国留法勤工俭学会的青年学生。而国内最早对《国际歌》进行翻译的是列悲,他将《...


汉语版<<国际歌>>是谁译的?

瞿秋白翻译《国际歌》 1923年,瞿秋白从苏联回到国内,担任中国共产党的机关刊物《新青年》主编,同时着手翻译《国际歌》。 《国际歌》自1888年6月在法国里尔一次工人集会上第一次唱...


《国际歌》是国际共产主义运动中最著名的一首歌。由...

《国际歌》是国际共产主义运动中最著名的一首歌。由皮埃尔狄盖特于1888年作曲,原文(法语)的歌词由欧仁鲍狄埃在1871年所作。这首无产阶级战歌很快被翻译成世界上的许多种语言。


相关搜索

热门搜索