在中文到日语的转换过程中,有哪些常见的问题需要解决? - 百度...

5. 语言风格差异:中文和日语的语言风格也有很大的不同。中文通常比较直接,而日语则比较含蓄。因此,翻译时需要调整语言风格,以使...


汉语中的人名都是如何翻译到日语的?(要求如下)

3、李鑫宇翻译为日语是:りきんう


自学日语考研党,中翻日 语序老是弄错,怎么破?

在翻译成日语时,可以按照日语的语言习惯将汉语中其中一个谓语句(通常是第一个)前置到主语前作定语。


...结构分析日汉互译错误的原因,及解决办法,翻译的技巧

比如: 日语:快诺 中文:爽快地接受、应允 中文:给力 日语:心强い、力になる。。。(根据前后语境用词不同)小结...


过几天就要日语期末考试了,翻译题没有答案,各位亲们救命...

1.今日はあまり寒くないので、セーターは着なくても大丈夫です。2.今はお昼休みですので、後でもう一度来てください。3...


中文的人名翻译成日文有什么规律?

日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中...


日本的常用语言用中文翻译过来是什么?

日文:お休みなさい。谐音:哦丫思咪 一,中文意思:。日文:お久しぶりです。谐音:哦黑萨西不离德死,中文意思:好久不见...


“您有中文或汉字方面的问题可以咨询我。我很乐意帮您解答...

中国语や汉字に関する质问があれば、喜んでお答えします。毎日中国语の単语を一つ教えて差し上げます。


日语翻译方面的问题?

所以,如何地道地翻译很关键。表达习惯上,日语是主宾谓结构,而中文是主谓宾。逐字逐句翻,中国人其实也...


继续日语问题

)(“汉语”也可指中文;“和语”也可指日语,但你这句里估计还是上面译文的意思。所以一般翻译的场合,必须要有整个语境,一句...


相关搜索

热门搜索