apparently与obviously的区别

总结来说,"apparently"更多用于描述主观或模糊的印象,而"obviously"则强调事实的直接和明显。两者在使用时,前者可能需要更多的上下文来确定其准确性,而后者则更具有说服力...

apparently是什么意思

显然是双语对照词典结果:apparently[英][əˈpærəntli][美][əˈpærəntlɪ]adv.据说,看来; 似乎; 实际上; 很...

有apparently的区别?

当谈到"obviously"和"apparently"这两个词,它们在表达上有着微妙的差别。"Apparently"常常用于表达对某事的不确定,但又基于听说的信息,带有一种推测的成分,比如:"我...

apparently到底是“显然地”还是“似乎、好像”啊...

所以apparently的正确翻译是,看上去地,听上去地,根据某种证据理解上去地,总之就是表面上去看听感受等等上去地意思。(这些看上去的感觉可能是...

apparently 在句子中修饰的是哪个部分?

句中副词apparently就是修饰谓语动词 is 的,而影响理解的,是句中 reason 的用词有些冷僻。划分三个层次 ( ▎▏‖ ) 解读一下。

apparently definitely这两个是反义词?我不能理解...

apparently 显然地;似乎,表面上definitely 清楚地,当然;明确地,肯定地可以认为是反义词.第一个:似乎是 第二个:肯定地

apparently和obviously的意思有什么区别

apparently:更强调通过某种迹象或证据得出的结论,带有一种观察或推理的意味。它给人一种稍微间接或直接证据支持的感觉,通常暗示了从现有的信息或报告来看的某种情况。obvio...

有哪些因误译而长期被国人误解的概念与名词?

英文“apparently”一詞被國人(從文學翻譯到民間字幕組)不分場合狀況一律盲目誤譯爲「顯然」所導致的結果,堪稱在衆多誤譯之中也少有如此令人...

在考研英语2012年英语一阅读Text2第一段中,except的...

that {a deal is} apparently {not a deal} when Entergy is involved.参考 ^https://www.merriam-webster.com/dictionary/except ...

相关搜索