“泰晤士报”如何翻译?

在默多克的领导下,《泰晤士报》努力在保持传统优势的同时吸引年轻读者,并通过商业手段如赞助和文化活动来提升品牌形象。《泰晤士报》的网络版和移动应用也使其新闻信息更加...


...日报每日快报每日邮报每日星报太阳报泰晤士报

太阳报The Sun泰晤士报The Times 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似问题 全世界都有人说汉语 翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 二维码 回顶部...


“The Times”被译成「泰晤士报」应该是错译吧,是不是...

“The Times”的中文旧译是音译的“太晤士报”,后来由中文同音的“泰晤士”取代。后者来自与“The Times”读音相近但毫无关联的流经伦敦的泰...


为什么SundayTimes翻译成星期日泰晤士报

然而它的译名却变成与读音相近、但毫无关联的“泰晤士河”(River Thames)一样。由于约定俗成的关系,错译保留至今。现今世界各地有许多名为Times的报章,如《纽约时报》...


翻译:纽约时报 华尔街 日报 泰晤士报 太阳报 镜报 - 百度...

纽约时报:The New York Times 华尔街日报:The Wall Street Journal 泰晤士报:The Times 太阳报:The Sun 镜报:The Mirror


The Times of London 为什么是《泰晤士报》,而不翻译...

哈哈方舟子都吐槽过这个:关于这种译法,褒贬不一,有人觉得其很巧妙地谐音标志性地理事物,有人觉得这是译者的自作主张。


为什么Sunday Times 翻译成星期日泰晤士报?

既然Times是泰晤士报,那么Sunday Times 理所当然就是星期日泰晤士报了。不过必须指出的是,泰晤士报的Times和泰晤士河theThames不是一回事,只是中国人将其译成一样了。


英语翻译比如“《富春山居图》北京联展”登在泰晤士报...

“《富春山居图》北京联展”译为:" Over the" map" Beijing exhibition"希望我的答案对你有所帮助!


英语翻译最近正在读泰晤士报,但是其中有许多不明白...

如果你的英文水平足够的话尽量不查字典通读报纸,然后根据上下文猜出单词的意思,结束这个流程后再查出英文单词的意思并和自己的猜测对比,再将不会的单词记到小卡片上随身携带,...


相关搜索

热门搜索