《天路历程》哪个中文译者翻译得最好?

《天路历程》最早汉译者为:宾为霖。他希望能将这本伴他成长的属灵书籍介绍给中国人,给华人基督徒的“天路历程”以劝勉。因他有深厚的汉语基础,其译本用字恰当,描写...


天路历程哪个翻译的版本好

宾为霖译本最好。《天路历程》是宾为霖将这本伴他成长的属灵书籍介绍给中国人,给华人基督徒的“天路历程”以劝勉,因宾为霖有深厚的汉语基础,其译本用字恰当,描写生...


中国当代作者 西海是谁? 曾翻译过天路历程

冯西海(1963.4.—— ),笔名晴雪。陕 西两寺渡人。汉族。1986年毕业于陕西省财经学校,在职大学文化程度。曾任咸阳市公共汽车公司财务会计、工会干事、咸阳市总工会...


如何评价克尔凯郭尔?

我现在手里拿着一本中国社会科学出版社出版的京不特先生翻译的《克尔凯郭尔文集》第六卷,这个译本和以往的译本不同,是由丹麦文直接翻译过...


富兰克林自传哪个中文译本好?译者、出版社、出版时间...

同问。。梁直导 @梁欢 推荐的这本书,我还一直都没买呢。。


有什么人生必看书籍?

现在终于有几部翻译极好并且很贴近原著的译作问世,我们也不再有理由对这部对人心灵深入窥探的古老而杰出的作品继续陌生下去。2.荷马 约公元前...


怎样引导孩子自主阅读?

当大人说话的时候,孩子往往还不能很好地理解;那么让他看书上的内容,翻译成脑海中的声音,再予以理解——这又多了一层,当然难度就更大了...


田伟华译《瓦尔登湖》括号里这一段是什么意思?

网上图便宜打折14元买了一本田伟华译的瓦尔登湖,就看了6页真心看不下去,语句完全不通顺,比如:有些东西,在特定的环境中确实是生活必须品,...


相关搜索

热门搜索